Liste einiger "Australischer" Wörter

abo
arvo
aussie / OZ
barbie / Bar-B-Q
billabong
billy tea
bloke
booze
brekky
bruce
bum / beach bum
bush tucker
BYO

chips
deli
dunny
fair dinkum
G'Day
jackeroo
joey
jumbuck
mate
mossie / mozzy
roo
salties
see ya
sheila
she'll be right
stock
stockman
stubby (stubby cooler)
swag (swagman)
ta
tassie
true blue
ute
veggies
X-ing
X-mas
yarn

Abk. für Aboriginal = Ureinwohner
Abk. für Afternoon = Nachmittag
Australier
Abk. für Barbecue = Grill
Teich oder Tümpel, welcher normalerweise trocken ist
Tee, welcher im Blechtopf übern offenen Feuer zubereitet wird
Mann, Typ oder Kerl
Alkohol
Abk. für breakfast = Frühstück
Mann
Hintern, meistens weiblich
Nahrung aus der Wildnis (Aboriginal)
Abk. für Bring Your Own = Restaurants ohne Alkohollizenz, bei denen man eigene Getränke mitbringen und trinken darf.
French Fries = Pommes Frites
Abk. für Delicatessen. Bedeutet auch: Lebensmittelgeschäft
Toilettenhäuschen, meistens Plumsklo
Ausdruck für Ehrlichkeit
Abk. für Welcome,Hello = Guten Tag!
Arbeiter auf einer Schaffarm
Baby-Känguruh
Schaf
Kumpel, Freund
Abk . für Mosquito = Mücke
Abk. für Kangaroo = Känguruh
Abk. für Saltwater Crocodile = Salzwasser Krokodil
Verabschiedung. "Man sieht sich" , "Aufwiedersehen"
Frau oder Mädchen
"Alles in Ordnung" , "Wird schon gutgehen"
Vieh (bei grossen Rinderherden)
Australische für Cowboy
Bierflasche (Isoliertasche für Flasche)
Schlafsack bz. Schlafrolle (Landstreicher)
Abk. für Thank you = Danke
Abk. für Tasmania = Tasmanien (auch deren Bewohner)
wie fair dinkum = ehrlich (auch: "echt australisch")
Abk. für Utility Truck = kleinlastwagen, Pickup
Abk. für Vegetables = Gemüse
Abk. für Crossing = Kreuzung (z.B. Fussgängerüberweg)
Abk. für Chistmas = Weihnachten
Geschichte, Unterhaltung

 

Zurück nach oben!

Die Slang Liste
Zurück nach oben!
Zurück zum 'Australia Menue'

The Australian Slang
Das etwas andere Englisch!

 

Das Australische unterscheidet sich vom herkömmlichen Englisch durch seine dominierend nasale aussprache und vielen umgangsprachlichen Wortbildungen. Dieses rührt noch aus der Sträflingszeit, ausserdem waren die späteren Einwanderer aus England überwiegend aus dem Arbeitervolk und aus "niederen" Schichten. Die bis heute weitverbreitete Aussprache des "a" als "i" ist auf diese Anfänge zurückzuführen.

So kann es für Nicht-Australia manchmal für erhebliche Verwirrung sorgen: race wird als rice verstanden, late als light, bait als bight oder mate als maid

Auch die Gewohnheit, den Mund beim Sprechen möglichst wenig zu öffnen, führt häufiger zu Missverständnissen: dimension wird als don`t mention it verstanden, dingo als didn`t go
oder egg nishion für air condition

Dieser Australische Slang oder auch Strine ist ständig bemüht um Abkürzungen. Teilweise wird bis zur Unkenntlichkeit gekürzt. Dabei wird meistens einfach ein "ie" oder "y" hinzugefügt.
abo anstatt aboriginal, brekky für breakfast, deli für
delicatessen, aussieaustralier,
veggiesvegetables, mossiesmosquitoes, pinespineapples
Es wird auch mit Buchstaben und Zahlen abgekürzt, besonders auf Hinweisschildern oder in der Werbung
werden diese Abkürzungen verwendet:
OZ steht für Australia (wird 'aussie' gesprochen), 4 Sale anstatt for Sale.

So sollte man sich nicht wundern, wenn man in einem Restaurant vergeblich die Toilette sucht, weil es kein Hinweisschild zu geben scheint. Dabei muss man 'nur' dem Schild 4U2P folgen!
4U2P bedeutet genau das, wie man es auspricht!
For you to pi(e) - Für Dich zum Pinkeln! (pie ist umgangsprache - nicht die Pastete!)

Viele Ausdrücke im Australischen haben manipulierte Bedeutungen normaler englischer Wörter, oder sie werden komplett neu Erfunden. So ist z.b. ein Artist nicht so sehr ein Künstler, sondern vielmehr ein Experte in einem bestimmten Bereich. Auch als Schimpfwort: bull artist (Angeber) Neuerfindungen sind z.B. sheila für Frau oder ta anstatt thank you

Am Besten zeigt sich das australische Kauderwelsch in umgangsprachlichen Redewendungen:
to get the rough end (unfair behandelt werden)
caught by the short and curlies (in Schwrigkeiten sein oder in der Patsche sitzen)
happy as larry (zufrieden sein)

Es gibt in Australien keine Lokal- oder Regionaldelikte. Der Australische Slang ist in allen Bildungs- und Gesellschaftsschichten und im ganzen Land verbreitet.
Leichte Unterschiede kommen nur für einige Wörter und in einigen Gebieten vor, meistens dort, wo viele gleiche Landsleute ansiedeln, z.B. aus Schottland oder Irland.